بایگانی لینکده


سفارش آگهی آگهی

شهرکتابققنوس
کتاب دوشنبه

برخی آشنایان

مدتی پیش در این‌جا، پیشنهاد دادم به برنامه‌نویس‌ها که اگر می‌توانند برنامه‌ای بنویسند تبدیل خط سیریلیک (روسی) به فارسی و برعکس. درست است که آمار تاجیک‌هایی که وبلاگ می‌نویسند به نسبت ایرانی‌ها بسیار بسیار کم‌تر است، ولی گاهی که آدم به یک متن تاجیک با خطّ سیریلیک برخورد می‌کند، زورش می‌آید که می‌داند طرف فارسی نوشته، ولی به خاطر خطّش نمی‌تواند بخواندش. لابدّ  از آن طرف هم همین‌طور است.

خلاصه پیشنهادم را دوستان پندار جدی گرفتند و توانستند نیمی از ماجرا را حل کنند؛ یعنی مبدّل متن سیریلیک به فارسی را تهیه کردند. این مبدّل اشکالاتی دارد که برطرف کردن آن‌ها به‌خاطر تفاوت‌های آوایی در گویش و تأثیرشان در نگارش هم بسیار دشوار است، هم کاملاّ قابل اغماض (مثلاً با امکان ویرایش خودکار فارسی آفیس ۲۰۰۳ می‌شود این اشکالات را برطرف کرد). این برنامه‌ هم‌اکنون در این صفحه از سایت پندار در دسترس علاقه‌مندان است برای همیشه.

اما نیم دیگر آن که مبدّل متن فارسی به سیریلیک باشد، انجام نشد؛ تا این که دوستی خبر از صفحه‌‌ای داد که مکمّل ماجراست. اگر به پایین این صفحه مراجعه کنید، می‌بینید که امکان چنین کاری، یعنی دادن متن فارسی و تبدیل آن به خط سیریلیک، با یک کلیک فراهم است. البته کاش دیزاین این صفحه هم کمی شسته رفته‌تر بود، ولی این هم چشم‌پوشیدنی‌ست.

وقتی نیمی از کار انجام شده بود به رئیس یک مرکز فرهنگیِ دولتی که اوّل اسمش «مرکز» است (!) و قاعدتاً متصدّی حمایت از چنین اموری، مراجعه کردم و خواستم که از این برنامه حمایت کنند؛ ولی حاصل ِ درخواستم، سری بود که به نشان «عجب!» تکان داده شد و تمام! چه دل خوشی دارم من!

به هر حال من وظیفه داشتم حالا که به هر ضرب و زوری ماجرا شکل کامل گرفته و این امکان فراهم شده، خبرش را اعلام کنم و بخواهم که شما نیز در وبلاگ‌های‌تان این دو صفحه را معرفی کنید به هم‌زبانانی (ایرانی و تاجیک) که مایل‌اند از آن استفاده کنند و خبرش را ندارند (یا به همین مطلب معرفی لینک بدهید مثلاً). خودتان هم اگر تست کنید مطمئناّ برای‌تان هیجان‌انگیز خواهد بود. فقط کاش می‌شد این دو برنامه به ترفندی در یک صفحه قرار می‌گرفتند و یکی می‌شدند.

:: برنامه‌ی مبدّل خط سیریلیک (روسی) به خطّ فارسی
:: برنامه‌ی مبدّل خط فارسی به خط سیریلیک (روسی)

پی‌نوشت:
مبدّلی که دوستان پندار راه انداخته‌اند، آزمایشی‌ست و برای نظرسنجی، و از نظر آن‌ها هنوز کامل و قابل ارائه نیست. لطفاً در این‌جا یا با ایمیل نظرات‌تان را بدهید تا در آینده، این مبدّل با سر و شکلی کاکل‌تر و حرفه‌ای‌تر در سایت پندار شروع به کار کند.

نظرات خوانندگان
۰۳:۱۸ ۱۳۸۵/۰۵/۰۶ در بلاگ‌نیوز لینک داده شد/ابوالفتحی
۱۲:۰۲ ۱۳۸۵/۰۵/۰۶ دستشون درد نکنه با اين ميشه متون ترکی که به سيريليک هستند رو الفبای عربی تبديل کرد :)
۱۵:۵۱ ۱۳۸۵/۰۵/۰۶ با سلام.ثبت نام جشنواره کانون فیلم و عکس پلی تکنیک آغاز شد. کلاس هایی با حضور اساتیدی چون فرزاد موتمن، مهران مهاجر، اردشیر عالمی، مازیار اسلامی، محمد تهامی نژاد و... همچنین پخش و نقد فیلم به صورت هفتگی. لطفا لینک بدهید.
http://filmphoto.blogsky.com/
برای دریافت اطلاعات ثبت نام به این وبلاگ مراجعه کنید
۲۰:۳۸ ۱۳۸۵/۰۵/۰۶ حالا با راه افتادن اين مبدل اگر کسی به وب سايت های تاجيکستان دسترسی دارد لطفن لينک بگذارد تا از اين به بعد مطالب ادبی و فرهنگی آنها را دنبال کنيم. بسيار متشکر
۲۱:۰۳ ۱۳۸۵/۰۵/۰۶ آقا دست مريزاد! جدا که گام بزرگی است در گسترش سواد تاجيکی در ميان غيرتاجيکان.
۱۸:۵۵ ۱۳۸۵/۰۵/۰۷ هوم؟ چه باحاله!
۲۲:۳۷ ۱۳۸۵/۰۵/۰۷ سلام!
...و سپاس ...
۱۰:۵۲ ۱۳۸۵/۰۵/۰۸ واقعاً انقلاب بزرگيه.
كلي متن هست كه ما نخوانده ايم. اينها را با فارسياش اگه رو هم بزاريم دانش ما ميرسه به زير صفر!
نميدانم كه شما چيزي در مورد ملاحت سوسكها شنيده ايد و نقش جمال شناسي آنها در شعر معاصر؟ اگر نشنيده ايد سري به ما بزنيد. مخصوصاً در اين فصل كه سوسكها بدجوري بيتابي ميكنند!
۱۱:۰۰ ۱۳۸۵/۰۵/۰۹ از برخورد ويا به عبارتی از کشف اين سايت بسيار خرسندم وشاد اميدوارم درآينده بتوانم از محتوای آن استفاده کنم . من اهلی افغانستان هستم ولی زبان فارسی مرز جغرافيايی ندارد
۱۴:۲۵ ۱۳۸۵/۰۵/۰۹ سلام...بعد از شاید صدها بار دیدن لینک وب شما در وبلاگ های مختلف...بالاخره حس کنجکاوی ام آن قدر تحریک شد که بیایم و ببینم که جدا حق داشتند
۱۵:۰۳ ۱۳۸۶/۰۴/۰۱ خوب است سايت شما
ارزوی موفقيت برای شما دارم
۱۵:۰۴ ۱۳۸۶/۰۴/۰۱ www.vahidira.blogfa.com
موفق باشيد
۱۵:۱۰ ۱۳۸۶/۰۴/۰۱ کاتون خوبه موفق باشید
ولی
"به نام خدا"
آیا می دانید؟
1. سوره ای که اوّل آن بسم الله ندارد.توبه است.
2. سوره ای که داری دو بسم الله است.نمل است.
3. عروس قرآن سورۀ الرحمن ا ست.
4. قلب قرآن سورۀ یس است.
5. بزرگترین سورۀ قرآن ،سورۀ بقره با 286 آیه می باشد.
6. کوچکترین سوره قرآن،سورۀ کوثر با 3 آیه می باشد.
7. بزرگ ترین آیه ،آیه وام (بقره 282) می باشد.
8. کوچکترین آیه ،طه و به نقل از شیعه،آیۀ مدهامتان است.
9. کمۀ وسط قرآن ، تا است.
10.بزگترین کلمه قرآن ،فاسقینا کموه (حجر/22)می باشد.
11.کوچکترین کلمۀ قرآن،باء در بسمله است.
12.اولّین سوره نازل شده،علق است.
13.آخرین سوره ای که نازل شد ،نصر است.
14.تعداد سوره های قرآن،114 سوره است.
15.قرآن 30 جزء دارد.
16.تعداد حزب های قرآن ، 120 حزب است.
17.کلمات قرآن مجید 77437 کلمه است.
18.تعداد حروف قرآن 323671 حرف می باشد.
19.تعداد آیات قرآن 6236 آیه است.
20.تعداد بسمله در قرآن،114 عدد.
۱۱:۵۱ ۱۳۸۷/۰۸/۰۱ با سلام
بنده هر دو سورس تاجیکی - فارسی و فارسی - تاجیکی را تهیه نموده‌ام. در صورت تمایل می‌توانید با ایمیل بنده به نشانی behruzian@yahoo.com تماس حاصل فرمایید.
۱۳:۰۰ ۱۳۸۷/۱۰/۰۹ با سلام
لطفا با نلفن 09128134827
درمورد مبدل تاجیکی به فارسی و برعکس تماس بگیرید و یا ایمیل بفرستید
با تشکر
ثقفی
۰۰:۳۸ ۱۳۸۸/۰۶/۱۳ سلام
من از همزبانان شما و ایرانی هستم.
سایت شما را که دیدم متوجه شدم شما بهترین کسی هستید که بتوانید به من در زمینه ایی که در پایین میگویم کمک میکنید.
بنده اطلاعاتی درباره" دوشنبه" میخواهم
اقلیم و جغرافیای آن ، آب و هوا.
معماری منطقه ، نوع معماری و سبکهای معماری و اطلاعاتی از این دسته از " دوشنبه"
اگر بتوانید به من کمک کنید یا راهنمایی کنید در این زمینه محبت شما را هیچ وقت فراموش نخواهم کرد.
با سپاس و تشکر فراوان از بذل توجه نسبت به اینجانب.
منتظر راهنمایی و کمک شما هستم
ارادتمند شما
پیام
۲۱:۳۸ ۱۳۸۹/۰۱/۱۱ ابتدا اولین برنامه مبدل خط سیریلیک به فارسی آنلاين را از این نشانی اجرا کنید: www.pedramweb.com/tajiki حالا تمام افغانیان و ایرانیان می توانند سایتهای تاجیکستان را که به خط مشکل و غیرمتداول روسی هست به صورت فارسی بخوانند! درست زمانی که اولین جشن جهانی نوروز در ایران برگزار شد و سه کشور فارس ایران، افغانستان و تاجیکستان در آن شرکت کردند ، به نظرم رسید که بازتاب این جشن را در رسانه های آنها بررسی کنم که به خط عجیب روسی برخوردم. ذهنیت ما از حروف لاتین مانع از راحت خواندن خط روسی می شود. به همین دلیل تصمیم گرفتم که این برنامه را بنویسم.
- این برنامه به زبان جاوا اسکریپت نوشته شده و استفاده از آن روی اکثر مرورگرهای اینترنتی، سیستمهای عامل کامپیوتر یا موبایل راحت بوده و پس از اجرا بدون نیاز به اینترنت کار میکند. کافیست خواندن حروف با اعراب را مثل خواندن عربی یاد گرفته باشید. این چند تا سایت فارسی را هم معرفی میکنم که با خط روسی هستند و البته لهجه تاجیکی و افغانی:
www.ozodi.org خبرگزاری آزادی
www.education.tj وزارت معارف
www.asiaplus.tj خبرگزاری آسیاپلاس


نام
ایمیل
وب‌سایت
پیام



صفحه‌ی قبل | صفحه‌ی بعد

طراحان :پشتیبانی
آرش خاکپور :طراحی
آیدین نصیری :اجرا
بازنشر کاغذیِ یادداشت‌های خوابگرد، بی اجازه، و بازنشر الکترونیکی ِ بی لینک روا نیست.