

چنگی بر چند حکایت
خبر لغو مجوز چاپ پانزدهم رمان یگانهی «نیمهی غایب» در شهر پخش شده و من توان رفتن به سمت تلفن و زنگ زدن به «حسین سناپور» را ندارم. 
آنهايی که آيين نگارش را میدانند و رعايت میکنند که هيچ. آنها که میدانند و رعايت نمیکنند، میتوانند همچنان رعايت نکنند؛ زور که نيست. اما آنها که نمیدانند و يا میدانستهاند و يادشان رفته، فکر میکنم اين [غلطنامه]های گاهگداری، به دردشان بخورد.
«می» و «نمی» فعلهای مضارع چه وقتی که محاورهای مینويسيم و چه غيرمحاورهای، بايد جدا از ريشهی فعل نوشته شوند. مثلا «میشه» و «ميشود» غلط است. بايد نوشت «میشه» و «میشود»؛ و همينطور ديگر فعلها. «ها»ی جمع هم از همين قاعده پيروی میکند و به هيچوجه نبايد آن را به کلمهای که جمع بسته شده، چسباند. برای مثال «دستها» غلط است و بايد نوشت «دستها».
نکتهی مهم
«می» و «نمی» فعلها و «ها»ی جمع جدا نوشته میشوند اما نبايد به هنگام تايپ کردن از space [کليد فاصله] استفاده کرد. space برای ايجاد فاصله ميان کلمات مستقل بهکار گرفته میشود. در اين موارد و برخی موارد ديگر بايد از [نيمفاصله] استفاده کرد. به خصوص برای محيطی مثل وبلاگ که نهايتا نمايش چيدمان نهايی جملهها و کلمهها نسبیست و لزوما به همان ترتيبی نيست که وبلاگنويس در مونيتور خود میبيند. استفاده از [نيمفاصله] باعث میشود که پيشوند افعال و يا «ها»ی جمع در عين اين که جدا ديده میشود، در هيچ شرايطی هم از کلمهی اصلی خود جدا نشود و مثلا «می» تهِ خط نمیماند و ريشهی فعل بيفتد اولِ خط بعدی. اگر دقت کنيد، میبينيد که در همين يادداشت، به همين ترتيب عمل شده.
نکتهی مهمتر
کليد [نيمفاصله] بهخاطر عدم کاربردی که در زبان انگلیسی دارد، بستگی دارد به ويندوز مورد استفادهی کاربر فارسیزبان. برای من که از ويندوز 2000 و با نرمافزار پشتيبان TrayLayout استفاده میکنم، کليد [نيمفاصله] همان shift+space است که در ويندوزهای فارسی شده به کار میرود. آنهايی هم که ويندوز انگليسی 98 و office2000 فارسی دارند، برای ايجاد نيمفاصله بايد از کليد shift+N استفاده کنند. برای ويندوزهای ديگر هم روشهای ديگری وجود دارد که پيداکردنش با خودتان (دوستانی که میدانند میتوانند برای اطلاع من و ديگران کامنت بگذارند). فکر نکنيد کار خيلی سختیست، بعد از تايپ يکی دو تا مطلب، خيلی زود به آن عادت میکنيد.
و بالاخره اين که
از اين به بعد هر وقت از [نيمفاصله] حرف بزنم، اين دو پاراگراف توضيح را ديگر نمیآورم. آن مقدمهی کذايی را هم قطعا تکرار نخواهم کرد. پس از اين به بعد [غلطنامه] را خيلی ساده و مختصر خواهيد خواند.
پيوندها:
:: غلط ـــــ نامه ۲ / نقطهگذاری و فاصلهها
:: غلط ـــــ نامه ۳ / «را» و «به»
:: غلط ـــــ نامه ۴ / کالبدشکافی غلطها
:: غلط ـــــ نامه 5 / تفاوت کاراکترها
:: چرا نيمفاصله؟ / از وبلاگ پادساعتگرد
:: دانلود برنامهی TrayLayo